2008/06/08

[Socuting Report]Jason Castro

10 Jason Castro C Jr. L-R 6-3 215
StanfordCastro Valley, Calif.Red Sox ’05 (43)6/18/1987

SCOUTING REPORT (3/1):

Castro was one of the big surprises in the Cape Cod League last summer. After hitting a meagre .167-1-14 in a disappointing, injury-plagued sophomore season at Stanford, he rebounded for Yarmouth-Dennis to hit .341, second in the league, along with four homers and 24 RBIs. He has a sound, stylish, balanced overall approach to hitting and makes solid contact. He showed good leverage in an easy swing and can turn on a pitch. He has lift in his swing and added strength will boost his power.

Castro是去年夏天Cape Cod聯盟最大的驚奇之一. 他大二因為受傷留下了令人失望的成績(.167 1HR 14RBI),不過他夏天在Dennis隊觸底反彈了,留下了.341(聯盟第二) 4HR 24RBI的成績,他的打擊技巧非常優秀而且相當平衡,並且能確實咬中球. 他不費力的揮棒有相當好的槓桿效果可以把球打個老遠. 在強化力量之後他的power還有成長空間.

With top prospects Buster Posey (Florida State) and Sean Ochinko (Louisiana State) also available to catch for Y-D last summer, Castro worked in only eight games behind the plate. He also saw service at first base, in the outfield and at DH. He caught infrequently, in part because of a troublesome arm that prevented him from fulfilling his obligation as the starting catcher for the East in the all-star game. Castro is a fundamentally-sound catcher with good receiving skills, plenty of arm strength and a quick release. He is mobile behind the plate and also handles a pitching staff exceptionally well. His breakout summer has significantly impacted his draft stock and paved the way for a big season at Stanford this spring.

在Dennis隊中因為還有另外兩個捕手Posey和Ochinko,他只擔任捕手出賽八場比賽,大部分擔任一壘手,外野手和DH. 他常抓不到盜壘者,因為他手臂的傷,讓他在東部明星賽被一直跑沒盡到捕手的義務. Castro有很好的捕手條件-優秀的接球技巧,強壯的手臂和快速的阻殺出手. 他再本壘板後方相當靈巧,並且引導投手的能力極為傑出. 他去年夏天突破性的進步,讓他在選秀會上身價大漲,並且也預言了Stanford這個球季的優秀表現.

—ALLAN SIMPSON


UPDATE (5/1):

Healthy again, Castro was a completely different hitter this year in college than a year ago. He hit for both average (.373) and power (11 home runs), showing a sound approach at the plate from the left side, good bat speed through the zone and plus raw power to all fields. Coupled with his improvement behind the plate, he became one of the two or three elite catchers in the college game. A projected third-rounder at the start of the 2008 season, he quickly surged into the first-round mix by midseason. Castro’s improvement on defense has been more subtle, but he frames and blocks well, and has average arm strength with proper throwing mechanics. He is an intelligent, take-charge receiver and a team leader.—AS

健康出賽了. Castro和去年已經是完全不同的打者了,不僅維持高打擊率也有絕佳的power(.373 11HR),在左打區展現優秀的打擊技巧,快速的揮棒速度和絕佳的力量,可以把球打向球場任何方向. 加上他在捕手工作的進步使他成為大學捕手中最頂尖的前兩三名. 季初預測可能會落在第三輪,但是到季中他已經是第一輪的熱門人選. 他的防守技巧進步就比較不明顯,但是他有很好的體格和不錯的擋球技巧,搭配他平均水準的臂力和合宜的傳球機制. 此外他相當聰明,能鼓舞士氣是個球隊的領導者.

沒有留言: